¡Siguenos en Facebook!

lunes, agosto 8

Sabishinbou (Lyric español)


Sabishinbou (Persona solitaria)

“Qué pasaría si, por alguna circunstancia, ser una persona solitaria…
…se volviese usual para mí?
Cerré las ventanas y todo, y me aseguré de cerrar la puerta.
Si rechazo el mañana que viene, entonces éste es un acuerdo arruinado.
Una ciudad sin nadie más que nosotros dos. Los círculos, triángulos y cuadrados que hicimos.
En la distante, tranquila noche de mi balcón me atrinchero en las murallas de mi memoria, y duermo.
Como bloques de construcción, este amor – como mentiras apilándose – están ya derrumbándose…
Es solo que este corazón policromático yace destrozado en el desorden.
Con estas marchitas, palabras que se desvanecen, el basurero está lleno con los errores del pasado.
En el caso de los sentimientos que somos incapaces de abandonar, déjalos quemarse lentamente en el fuego y espera.
En ese lugar de la profunda y fría noche, me envuelvo con este amor, como un algo borroso, y duermo.
En un sueño donde las cenizas de días ardientes lentamente llueven , el constantemente enterrado yo está ya volviéndose imposible de ver. Incluso si dejo de existir deseo que la forma de mi corazón aún permanezca.
Como bloques de construcción, este amor – como mentiras apilándose – están ya derrumbándose…
Este corazón policromático está poco a poco deshaciéndose en el desorden.
En un sueño donde las cenizas de días ardientes lentamente llueven , el constantemente enterrado yo está ya volviéndose imposible de ver. Incluso si dejo de existir deseo que la forma de mi corazón aún permanezca...que todavía permanezca, permanezca... permanezca…
Antes que te des cuenta, me he vuelto una persona solitaria…
Pero está bien, porque me he acostumbrado a esas cosas de la soledad. 

Agradecimientos a: Nuestro amigo Kyosuke por haber hecho la traducción para el blog.


No hay comentarios.:

Publicar un comentario