¡Siguenos en Facebook!

viernes, septiembre 23

Revista KERA (Septiembre 2011)

Ryutaro participó de la revista KERA para el mes de septiembre. La revista en si cuenta con un total de 196 páginas y sólo una de ellas corresponde a Ryutaro cuya tematica es ''Tokyo:Panorama Hakusho''.
A continuación, la fotografia.  
Ryutaro -  Tokyo panorama Hakusho
 


jueves, septiembre 22

Chim Chim Cher-ee (Mary Poppins) - Plastic Tree [Lyrics: Kanji, Romaji, Inglés & Español]

Plastic Tree - チム・チム・チェリー
Plastic Tree -Chim Chim Cher-ee (Mary Poppins)



~ Lyrics en Kanji: http://auslin.blogspot.com/2011/09/news-plastic-tree.html#more
~ Lyrics en Romaji: Traducción propia
~ Lyrics al Inglés: http://bloompsychedelicdream.tumblr.com/post/10484990689/plastic-trees-chim-chim-cher-ee
~ Lyrics al Español: Traducción propia

Kanji

チムチムニィ チムチムニィ チムチムチェリー
わたしは煙突掃除屋さん
チムチムニィ チムチムニィ チムチムチェルー
まちいちばんのかほう者
みなさん聞いてくださいな

煙と灰を友として
一日働きつづけても
広い広い世の中に
こんなのんきなことはない

足のさきから頭まで
すすをかぶってまっくろけ
それでもゆく先ゆく先で
煙突掃除は大かんげい

わたしの住まいは雲の中
煙うずまく煙突の
星の間近いてっぺんは
ロンドン塔より まだ高い
なんてすてきな そのながめ

チムチムニィ チムチムニィ チムチムチェリー
わたしは煙突掃除屋さん
チムチムニィ チムチムニィ チムチムチェルー
まちいちばんのかほう者

チムチムニィ チムチムニィ チムチムチェリー
わたしは煙突掃除屋さん
さあさ みんなで 歌いましょう
ウララララララ チムチム チェルー
チムチムニィ チムチム チェリー チムチェルー

Romaji

Chimu chimu nii chimu chimu nii chimu chimu cheriu
Watashi wa entotsu soujiya san

Chimu chimu nii chimu chimu nii chimu chimu cheruu
Machi ichiban no ka housha
Minasan kiite kudasai na

Kemuri to hai o tomo toshite
Ichi nichi hataraki tsuzukete mo
Hiroi hiroi yononaka ni
Kon'na nonkina koto wa nai

Ashi no saki kara atama made
Susu o kabutte makkuro ke
Soredemo yuku saki yuku saki de
Entotsu souji wa dai kange i

Watashi no sumai wa kumo no naka
Kemuri uzumaku entotsu no
Hoshi no majikai teppen wa
Rondon tou yori mada takai
Nante sutekina sono nagame

 Chimu chimu nii chimu chimu nii chimu chimu cheriu
 Watashi wa entotsu soujiya san
 Chimu chimu nii chimu chimu nii chimu chimu cheruu
 Machi ichiban no ka housha

Chimu chimu nii chimu chimu nii chimu chimu cheriu
Watashi wa entotsu soujiya san
Sau sa min'na de utaimashou
Urararararara chimu chimu cheruu
Chimu chimu nii chimu chimu cheriu chimu cheruu


Inglés

Chim chim-i-ney, chim chim-i-ney, chim chim cher-ee
I am a chimney sweep
Chim chim-i-ney, chim chim-i-ney, chim chim cher-ee
The luckiest fellow in town
Everyone, please listen

I’ve made friends with the smoke and the ash
As much as we work each day
In this world that keeps getting wider and wider,
Such carefree things don’t exist

From the tips of my toes to the top of my head,
I wear pitch-black soot
But to the future, to the future,
This chimney sweep gives a warm welcome

My home is in the clouds
And from its summit, among the swirling smoke of the chimneys
And near the stars,
Even higher than the Tower of London,
Is the most beautiful view

Chim chim-i-ney, chim chim-i-ney, chim chim cher-ee
I am a chimney sweep
Chim chim-i-ney, chim chim-i-ney, chim chim cher-ee
The luckiest fellow in town
Chim chim-i-ney, chim chim-i-ney, chim chim cher-ee
I am a chimney sweep

Come now everyone, let’s sing
Ulalalalalala chim chim cher-ee
Chim chim-i-ney, chim chim cher-ee, chim chim cher-oo
Chim chim-i-ney, chim chim cher-ee, chim chim cher-oo
Chim chim-i-ney, chim chim cher-ee, chim chim cher-oo


Español

Chim chim-i-ney, chim chim-i-ney, chim chim cher-ee
Soy un barrido de chimenea
Chim chim-i-ney, chim chim-i-ney, chim chim cher-ee
Los más afortunados de la ciudad
Todo el mundo, por favor escuchen

He hecho amigos con el humo y la ceniza
Por mucho que trabaje todos los días
este mundo se mantiene cada vez más y más . . .
Tales preocupaciones no existen

Desde las puntas de los dedos de mis pies a la parte superior de mi cabeza,
me pongo de un tono negro de hollín
pero para el futuro, hacia el futuro
Este barrido de la chimenea dá una cálida bienvenida

Mi casa está en las nubes
Desde su cumbre, entre el remolino de humo de las chimeneas
y cerca de las estrellas,
Incluso más alto que la Torre de Londrés,
Es la vista más bella

Chim chim-i-ney, chim chim-i-ney, chim chim cher-ee
Soy un barrido de chimenea
Chim chim-i-ney, chim chim-i-ney, chim chim cher-ee
Los más afortunados de la cuidad
Chim chim-i-ney, chim chim-i-ney, chim chim cher-ee
Soy un barrido de chimenea

Venga todo el mundo, vamos a cantar
Ulalalalalala chim chim cher-ee
Chim chim-i-ney, chim chim cher-ee, chim chim cher-oo
Chim chim-i-ney, chim chim cher-ee, chim chim cher-oo
Chim chim-i-ney, chim chim cher-ee, chim chim cher-oo

  • Barrido de chimenea: es la parte de la boca de la chimenea
  • Hollín: Es ceniza de un tono más negro


miércoles, septiembre 21

LIVE TOUR2011「Ammonite (Dai)」: Condiciones de venta de bienes de la gira

 ¡Gracias por la espera!
LIVE TOUR2011「Ammonite (Dai)」 es una gira nacional que se hará con la venta de bienes de la banda ~ 
La pre-venta será en el lugar de cada concierto, pero sólo se tienen dos horas antes del horario de apertura previsto para cada presentación de la gira, por lo que está sujeto a cambios sin previo aviso o cancelar el mismo día. [Por favor tengalo en cuenta y lea las condiciones]

Lista de productos y valores:

¥ 3.500 Reloj



¥ 1,000 Papel armable para hacer figuritas (Juego de Sumo)


¥ 1.500 Accesorios para audifonos (Nekozirushi)

¥ 500 Postales

¥ 500 Etiqueta de Caridad (stickers)

 ¥ 1.200 sal de baño
¥ 1,000 Anillo 


¥ 1,200 Ki-mi Oído

 Hay otros productos de los cuales no se tiene imagenes ya que J-ROCK SHOP no los ha puesto en su sitio

  • Folletos del Tour ¥ 2,500
  • Camiseta del Tour ¥ 3,500
  • Pack de toallas ¥ 1,500
  • Correa ¥ 1,500
[Cuando se tengan imagenes de los demás productos las subiremos]

※ Tenga en cuenta de que se agotaron las convenciones antes de la Pre-venta
Fecha de inicio: 14 de Octubre del 2011 (Viernes), La tienda abrirá a las 18.00 hrs y tendrá abierto hasta agotar su stock de productos. [Las tiendas son J-ROCK SHOP & J-ROCK MOBILE (Vía internet) ''Hacer click en comprar'']




Tiempo de informes en Japón al estilo J-Rock!: Tifón en Tokio

 El clima en Tokio está bastante malo ya que una gran catidad de tifones han azotado a japón y ni los chicos de Plastic Tree han quedado fuera de este suceso climatológico. Tanto así que la página MUSIC JAPAN PLUS! publicó un artículo que habla como los J-Rockes (entre ellos Ryutaro) comentan a través de Twitter lo sucedido a causa del tifón.

Nota: Tifón (Typhoon) es un suceso climatológico similar a un huracán.

Music Japan Plus! Hisotrias en Twitter: Tiempo de informes en Japón al estilo J-Rock: Tifón en Tokio


 Es  temporada de tifones en Japón otra vez y justo hoy hubo uno muy grande en el área de Kantou, es decir, todoTokio es sacudido por el viento y la lluvia llegó a la ciudad. Por supuesto, nadie está a salvo del tiempo, por lo tanto, tienen algunas "dificultades"  y se las contamos de  primera mano por sus artistas favoritos de J-rock.

@D_Hiroki_D (Hiroki D): Parece que el tifón finalmente ha aterrizado en Kantou así que si vas a salir por favor, ten mucho cuidado!

@Pla_Ryutaro (Ryutaro | Plastic Tree): Si sales en este momento, el vinilo de tu paraguas va a romperse y estallar y sólo quedarán el cuerpode este [Se refiere a que quedara sólo la estructura del paraguas]. El tifón es horrible.

Comentario de Music Japan Plus!: Ah, gracias por el informe. Como si estár mirando por la ventana no fuera bastante aterrador. Y parece que alguien ya ha sido víctima de está situación.

@Reika_d_out (Reika | D = OUT): Mi paraguas está roto, está completamente destrozado y mi corazón está roto también.

@_BORN_K (K [BORN]): La lluvia es horrible. Hoy al parecer será peor.

@AliceNine_SHOU (Shou | Alice Nine): El viento es tan fuerte. 三 ^ o ^) 三 ^ o ^) 三 ^ o ^) que en  este momento podría volar!

@Nimo_A (Nimo (A): El tifón es horrible. En el área de Kantou parece estár golpeando todo el tiempo incluso después de la escuela y de regreso a casa, así que por favor, todos tengan cuidado.

Comentario de Music Japan Plus!: Gracias Nimo. Nosotros haremos nuestro mejor esfuerzo. Lo bueno es que la oficina MJP estará abierta hasta bastante tarde y ¿Será probable que se haya calmado antes de ir a casa?, tal vez... Vamos a preguntar a los expertos ...

@ChisatoChang666 (Chisato | PENICILLIN): El tifón horrible. ¿Seremos capaces de volver a casa desde la oficina?

@Zerotomania (ZERO): A medida que esto continúa, los trenes parecen estár parados (por el tifón), así que asegúrate de llegar a casa pronto, todo el mundo!

Comentario Music Japan Plus!: Panorama asombroso. (-__-;) Nos mantendremos informados sobre cómo fueron las cosas ... probablemente a través de Twitter (Risas) Y como podemos ver, el J-rock en Twitter es siempre bueno para saber exactamente lo que sucede con el clima en tiempo real ...


Traducción: Propia de nuestro blog

domingo, septiembre 18

1º Junta Universal Plastic Tree Valparaíso

 Con el fin de hacer el lanzamiento oficial de este comite es que se ha organizado la primera junta de este, y así los miembros puedan conocerse y hablar de otros temas en común.

Fecha | Hora | Lugar


La fecha de la junta será el día Sábado 1 de Octubre del 2011 desde las 16.30 hasta las 20.30 horas, y el lugar de encuentro será el hermoso Reloj de Flores de la cuidad de Viña del Mar

Temas a tocar
  • Presentaciones de los miembros
  • Establecer la directiva
  • Acordar cuotas a pagar en cada junta
  • Proyectos
  • Conversar sobre la banda
  • Conversaciones entre miembros
Si eres de la Quinta Region, confirma tu asistencia aquí: http://www.facebook.com/event.php?eid=248870941822478&ref=ts